Schwedisches Geriicht Confirméiert, datt Russland Gebonnen ass, duerch eng Schiedsvereinbarung Huet Et Net Ënnerschriwwen - CIS Arbitration Forum - Online Journal iwwert d Streitbeilegung a Russland, aus der Ukrain, Kasachstan, Belarus an der Regioun



An engem aktuelle Reglement d 'Svea Court of Appeal ofgeleent, fir d' Ophiewe vum Schiedsspruch an der Badprim FallAn dësem Fall huet d 'Geriicht d' Ausdehnung vun enger Schiedsvereinbarung tëscht engem privaten Auftragnehmer an engem Russeschen staatlecher Verlooss och d russesch Federatioun selwer. Dësen Artikel gesäit am ufank op der Badprim Fall, an dann stellt Se an de breede Kontext vun der arbitration clauses"- Gebrauch op net-Signatairë-Staaten a Staatlech Autoritéiten. Am Joer enger Moldauischen Entreprise BADPRIM Ltd an der Federal Customs Service vun der D russesch Federatioun huet en Kontrakt fir de Bau vun enger Russesch-polneschen Grenzstation Mamonovo-Grzechotki.

Den Traité enthält eng Schiedsklausel vorsehen, datt all Reiwereien sinn Schiedsverfahren geschlichtet duerch d 'Schiedsrichterliche Institut d' chambre de commerce vu Stockholm.

D 'EU finanzéiert de Vertrag am Kader vum EU-Programm fir d' technesch Hëllef bei Vereenegungen an eng Rei vu zwischenstaatlichen Akkorde war den Traité. Besonnesch déi russesch Federatioun ënnerschriwwen e Memorandum of Understanding iwwer d Finanzéierung an Gestaltung de Bau vum Grenzübergangs (der"Finanzierungsplan") mat der europäescher Kommissioun an den Ofschloss vun bilateralen Abkommens mat den europäesche Spéiderer iwwer d 'Allgemenge Vorschriften fir déi technesch Hëllef (d'"Allgemenge Regele"). Am Joer Badprim eingeleiteten Schiedsverfahren géint d 'Federal Customs Service an d' russesch Regierung mat der Sich no Ersatz fir d Wierker duerchgefouert. Am Joer gouf d 'Schiedsgericht erließ e Reglement iwwer d' Zuständigkeit (net ëffentlech), fannen majoritär, datt d Federal Customs Service gehandelt hunn, deen a sengem eegenen Numm an am Numm vun der Russescher Federatioun, wann et eingegeben hat, an de Vertrag. D 'Tribunal zu dem Schluss, datt aus dësem Grond ass et hat d' GERICHTSBARKEIT iwwer béid Befragten. D 'Schiedsgericht schliisslech geflegt d' Regierung vun der Russescher Federatioun, fir d Kreditkoart ausstehender Zuele ze Badprim an déi definitiv Entscheedung (randnrn, - vum Präis). D 'Regierung vun der Russescher Federatioun en Uleies gestallt mat der Svea Court of Appeal, fir d' Ophiewe vum award.

D 'Regierung argumentierte, et hätt ni ënnerschriwwen d' zugronn leien Traité oder der Schiedsverfahren-Klausel, an d Federal Customs Service stellt eng eegestänneg juristesch Persoun an déi eenzeg Partei, déi de Vertrag.

Badprim geäntwert, datt d 'Federal Customs Service agedroen an den Vertrag am Numm vun der Russescher Regierung, déi op jiddwer Fall dréit d 'Duechter d' finanziell Verantwortung fir seng Nationalfeierdag stellen. Et gëtt weider argumentéiert, datt d Federal Customs Service ass Effektiv net eng eegestänneg juristesch Persoun. Béid Parteien discorso sul flusso sech op Expertenmeinungen, déi op dem Russeschen Recht. De Geriichtshaff koum zum Schluss, datt déi russesch Regierung ass verflicht, déi vun der Schiedsklausel an de Kontrakt, well et hat ëmmer geduecht, datt d 'Federal Customs Service handelen géif, op d' Regierung am Numm. De Geriichtshaff huet seng Analys duerch d 'Observatioun, datt no den Allgemenge Regele, et war d' russesch Federatioun kréien, datt d 'Europäesch Kommissioun fir d' finanziell Ënnerstëtzung. D 'Allgemenge Regele virgesinn, datt weider Akkorde iwwer technesch Hëllef ofgeschloss ginn, déi vun der Regierung oder enger Verlooss handelen, déi d' Regierung am Numm. Ënner d 'Finanzierungsvereinbarung vun der Russescher Federatioun bezeechent d' Federal Customs Service wéi Dir Plenipotentiaire vu Kierper. D 'Regierung hätt virdru vertraut maachen sech mat de Kompetenzen an de Bedingunge vun der Schiedsklausel an der Zäit, d' Finanziell Memorandum ënnerschriwwen gi war, well en Entworf vum Traité hat zur Verfügung gestanden. D Entscheedung ass nach eng aner illustratioun vun der Ënnerscheeder am Usaz Platen aus der ganzer Welt verabschieden, an der Entscheedung, ob eng Schiedsklausel an den Vertrag, dee vun enger staatlecher Institutioun erstreckt sech och op de Staat selwer. Fréier, am Zoustand vun der Ukrain v Norsk Hydro ASA, d 'Svea Court of Appeal berücksichtegt, ob d' Schiedsvereinbarung zougemaach vun der State Property Fund vun der Ukrain erstreckt sech op den Zoustand vun der Ukrain. Gëtt et eng Aktionären d Kontrakt, ënnerschriwwen vum Norsk Hydro an der State Property Fund eng Schiedsklausel. Eng SCC-Schiedsgericht huet décidéiert, datt et hat d GERICHTSBARKEIT iwwer déi béid Fonds an der Ukrain selwer. An dësem Fall huet d 'Geriicht net brauchen, fir d' streitige Fro vun enger Schiedsklausel an de Anwendungsbereich, well et entscheet, datt d 'Aktionären d' Kontrakt gouf net ënnerschriwwen vun engem bevollmächtigten Vertrieder vum State Property Fund. An der bekannte Dallah Fall, Englesch a Franséisch Plat sech d Weeër an Hirer Analys vun der Bezéiung tëscht der pakistanischen Regierung an der Regierung geschaaft Awami Hajj Vertrauen. An deem Fall kann e ICC-Schiedsgericht gerendert, eng Auszeechnung zu Gonschte vun der entreprises de construction (Dallah) souwuel géint d 'Pakistanische Regierung an d' Vertrauen op der Grondlag vun engem Kontrakt tëscht Dallah an d Vertrauen. Groussbritannien refuséiert sech de ieweschte Geriichtshaff fir d 'Resistenz vum award duerch haart textuelle Usaz fir d' Schiedsvereinbarung, a refuséiert sech z 'erkennen, Pakistan (d' Partei net de Kontrakt), als e superheld mä des Vertrauens. Am Géigesaz dozou huet d 'Paräisser Berufungsgericht refuséiert sech d' Auszeechnung beiseite an huet méi Gewiicht op d 'Pakistanische Regierung ass d' Bedeelegung vun der vorvertraglichen Verhandlungen an de wirtschaftlechen hannergrond vum Rechtsstreits a festgestallt, datt d Schafung vu Vertrauen war e reng formaler. Eng weider ganz ähnleche Fall koum viru Moskau Handelsgerichte (kuckt fréieren Artikel iwwert d CIS Arbitration Forum). Gëtt et eng auslännesch Baufirma vu judden informéiert gi war e Vertrag fir d Sanéierung vun enger Immobilie am Zentrum vu Moskau mat der Bauabteilung der Regierung vun der Stad Moskau (regional).

E Schiedsspruch ënner der ICAC an der RF CCI Regelen Schluss, datt et hat d 'GERICHTSBARKEIT iwwer d' Sektioun an d Stad Moskau op der Grondlag vun der Schiedsklausel an den Traité. D 'Moskauer Handelsgericht beiseite, d' Entscheedung an deem Ëmfang, androck op d Stad D 'Geriicht huet festgestallt, datt d' Sektioun hat net iwwerliwwert am Numm vun der Stad Moskau.

Erstens, hält d 'Geriicht, datt d' persoun, déi ënnerschriwwen hunn de Vertrag am Numm vun der Sektioun, hat keng Autoritéit, fir d Stad ze representéieren. Zweetens, d 'Geriicht net d' accord mat der Hëllef vum"piercing of the corporate veil"zu juristesche Persoune vum ëffentleche riets a Reiwereien vun ëffentlechen Natur holding, d 'Arbitteren oder d' Parteien ac hat, fir seng basis an der Russescher Recht. D Kassationsgericht an de Gremium vun der Riichter vum ieweschte Handelsgerichts bestätegt halen. Et kann een gesinn, datt am Hibléck op implizite Staatlech Bedeelegung am Schiedsverfahren Ofkommes (oder-Klauseln) d Platen kuckt dozou, ze wielen tëschent enger strikten textuelle Usaz an eng flexible Evaluatioun vun alle relevanten Faktoren. D 'Argumentatioun vum schwedeschen Gerichts schéngt ze falen an d' lescht Kategorie Wéi d 'franséisch Geriicht gedon hat, an Dallah, d' Svea Geriicht wéi d 'vorvertragliche Verhältnes tëscht de Parteien an de Staat an d' Finanzströme ënner den Vertrag wéi och den EU-Kader zugronn leien Vertrag.